潍坊新村街道2025年更换居民区公共区域过期灭火器的公开招标公告 |
公告信息以原文为准,原文链接:潍坊新村街道2025年更换居民区公共区域过期灭火器的公开招标公告 项目概况 Overview 潍坊新村街道2025年更换居民区公共区域过期灭火器招标项目的潜在投标人应在上海政府采购网(云采交易平台)获取招标文件,并于2025年05月06日 10:00(北京时间)前递交投标文件。 Potential bidders for Weifang Xincun Street 2025 replacement of expired fire extinguishers in residential public areas should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud mining trading platform))and submit the bid document before 06th 05 2025 at 10.00am(Beijing time) .
一、项目基本情况
1. Basic Information
项目编号:310115000250304187099-15215478 Project No.: 310115000250304187099-15215478 项目名称:潍坊新村街道2025年更换居民区公共区域过期灭火器 Project Name: Weifang Xincun Street 2025 replacement of expired fire extinguishers in residential public areas 预算编号:1525-00012029 Budget No.: 1525-00012029 预算金额(元):1056000元(国库资金:1056000元;自筹资金:0元) Budget Amount(Yuan): 1056000(国库资金:1056000元;自筹资金:0元) 最高限价(元):包1-1056000.00元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1056000.00 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:潍坊新村街道2025年更换居民区公共区域过期灭火器 Package Name: Weifang Xincun Street 2025 replacement of expired fire extinguishers in residential public areas 数量:12000 Quantity: 12000 预算金额(元):1056000.00 Budget Amount(Yuan): 1056000.00 简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:2024年底街道条线部门对辖区各居民区公共区域灭火器有效期及使用情况进行了全面的排查。据统计2025年度将要过期的灭火器总数量共约为13100具,灭火器箱子破损需要更换数量约为170个。由于灭火器过期的时间不一样,为了充分做到物尽其用的原则,拟通过一次性采购,分四批次更换到位。(具体内容及要求详见招标文件第三章—采购需求书) Brief specification description or basic overview of the project: At the end of 2024, the street line department conducted a comprehensive investigation of the validity period and use of fire extinguishers in public areas of residential areas under the jurisdiction. According to statistics, the total number of fire extinguishers that will expire in 2025 is about 13,100, and the number of fire extinguisher boxes that are damaged and need to be replaced is about 170. Because the expiration time of the fire extinguisher is not the same, in order to fully achieve the principle of making the best use of the fire extinguisher, it is proposed to replace it in four batches through one-time procurement. (For details and requirements, please refer to Chapter 3 of the bidding documents - Letter of Purchase Requirements) 合同履约期限:每次收到采购人通知后5天内将设备送至采购人指定地点并安装完毕。 The Contract Period: The equipment shall be delivered to the place designated by the purchaser and installed within 5 days after receiving the notice from the purchaser. 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Bidder
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目是专门面向中小企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the quota reservation measures, increase the share of smes in government procurement, and support the policy of smes: This project is specifically for the procurement of smes, and no price discount will be implemented for the products of smes during the review. (2) Support prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises; See the tender notice for details. (c)本项目的特定资格要求:1、未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法失信主体、政府采购严重违法失信行为记录名单; (c)Specific qualification requirements for this program: 1. Not included in Credit China (www.creditchina.gov.cn) and China Government Procurement website (www.ccgp.gov.cn) in the record list of persons subject to enforcement for trustbreaking, major tax law and trustbreaking subjects, and serious illegal and trustbreaking behaviors of government procurement; (2) It must be a legal person or an unincorporated organization legally established in China; 3. Subcontracting is not allowed for this project. (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取招标文件
3. Acquisition of Tender Documents
时间:2025年04月10日至2025年04月17日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2025年04月10日 until 17th 04 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点:上海市政府采购网 Place: www.zfcg.sh.gov.cn 方式:网上获取 To Obtain: Online Purchase 售价(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
4. Bid Submission
提交投标文件截止时间:2025年05月06日 10:00(北京时间) Deadline date submission of bids: 06th 05 2025 at 10.00am(Beijing Time) 投标地点:电子投标文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Place of submission of bid documents: Electronic bidding documents: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ spare paper: bid documents to 58 city road, pudong new area, Shanghai 6th floor (meeting room see signs that day) 开标时间:2025年05月06日 10:00 Time of Bid Opening: 2025-05-06 10:00:00 开标地点:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌) Place of Bid Opening: 6F, No.58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai, China (See the signboard for the meeting room)
五、公告期限
5. Notice Period
自本公告发布之日起5个工作日。 5 business days from the date of publication of this tender notice.
六、其他补充事宜
6. Other Supplementary Matters
1.本项目已于2025年03月04日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=bv6MiOTLrItMWb4hJYbUIg==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.02fd2330f96211ef8ac327fcfaae2f59。 1. The government procurement intention of this project has been published on Shanghai Government Procurement website on March 04, 2025, and the announcement link is as follows: https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=bv6MiOTLrItMWb4hJYbUIg==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc - WSG - secondLevelPage - front. 1.02 fd2330f96211ef8ac327fcfaae2f59. See the tender notice for details. 本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留 This project is a reserved purchase quota procurement project, and the reserved purchase quota measures are reserved for the whole
七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
7. Contact Details
(a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称:潍坊新村街道办事处(本级) Name: Weifang Xincun Sub-District Office (Level) 地 址:上海市浦东新区福山路317号 Address: 317 Fushan Road, Pudong New District, Shanghai 联系人:[采购人联系人] Contact: [EN-采购人联系人] 联系方式:13918765183 Contact Information: 13918765183 (b)采购代理机构信息 (b)Procurement Agency 名 称:上海百通项目管理咨询有限公司 Name: Shanghai Betong Project Management Consulting Co., LTD 地 址:上海市浦东新区向城路58号6楼 Address: 6F, No.58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai 联系方式:13260902651 Contact Information: 13260902651 (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人:戴佳琪 Contact: Dai Jiaqi 电 话:13260902651 Tel: 13260902651
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
|