招采公告

首页 > 招标资讯 > 招采公告

横沔区域安保辅助服务项目的公开招标公告

发布时间:2026-04-27
公告信息以原文为准,原文链接:横沔区域安保辅助服务项目的公开招标公告

项目概况

Overview

横沔区域安保辅助服务项目招标项目的潜在投标人应在上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/获取招标文件,并于2026年05月25日 10:00(北京时间)前递交投标文件。

Potential bidders for Security auxiliary service project in Hengmian area should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/)and submit the bid document before 25th 05 2026 at 10.00am(Beijing time) .

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:310115136260211177265-15316473        

Project No.: 310115136260211177265-15316473        

项目名称:横沔区域安保辅助服务项目        

Project Name: Security auxiliary service project in Hengmian area        

预算编号:1526-W13632289        

Budget No.: 1526-W13632289        

预算金额(元):10604400元国库资金:0元;自筹资金:10604400元

Budget Amount(Yuan): 10604400国库资金:0元;自筹资金:10604400元

最高限价(元):包1-10441758.61元        

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 10441758.61 Yuan,        

采购需求:

Procurement Requirements: 

包名称:横沔区域安保辅助服务项目            

Package Name: Security auxiliary service project in Hengmian area            

数量:1            

Quantity: 1            

预算金额(元):10604400.00            

Budget Amount(Yuan): 10604400.00            

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:为全面提升横沔派出所管理辖区治安、交通及社会秩序防控水平,充分发挥社会辅助力量预防和打击犯罪、维护社会稳定、保持治安及交通环境、服务人民群众的能力。根据大联勤、大联动机制及群防、群治理念,需在横沔派出所管理辖区配置相应的辅助执法力量。本项目拟通过公开招标的方式选择一家合格的供应商提供专业的安保辅助服务,从而提升横沔区域治安、交通及社会秩序防控水平。(具体详见第三章服务需求书)            

Brief specification description or basic overview of the project: In order to comprehensively improve the level of prevention and control of public security, traffic and social order in the management area of Hengmian police station, and give full play to the ability of social auxiliary forces to prevent and combat crime, maintain social stability, maintain public security and traffic environment, and serve the people. According to the mechanism of joint logistics and linkage, and the concept of group defense and group governance, it is necessary to allocate corresponding auxiliary law enforcement forces in the management area of Hengmian police station. This project intends to select a qualified supplier to provide professional security auxiliary services through public bidding, so as to improve the prevention and control level of public security, traffic and social order in Hengmian area. (See Chapter III Service Requirements for details)            

合同履约期限:本项目一次招标三年有效,合同一年一网签,每年经过采购人考核合格后,合同续签一年,最长不超过三年。本项目采购预算所涵盖的服务期限为2026年06月01日至2027年05月31日。        

The Contract Period: This project is valid for three years after one tender, and the contract is signed online once a year. After passing the purchaser's examination every year, the contract will be renewed for one year, with a maximum of three years. The service period covered by the procurement budget of this project is from June 1, 2026 to May 31, 2027.        

本项目()接受联合体投标。

Joint Bids:  (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)扶持中小企业政策:本项目是专门面向中小企业采购,评审时中小企业均不执行价格折扣优惠;(2)残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。        

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Policy of supporting small and medium-sized enterprises: This project is specially for purchasing small and medium-sized enterprises, and small and medium-sized enterprises do not implement price discounts during the evaluation; (2) Welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises.        

(c)本项目的特定资格要求:(3)具有省、自治区、直辖市公安局颁发的《保安服务许可证》;
(4)本项目不允许转包。
       

(c)Specific qualification requirements for this program: (3) Having a Security Service License issued by the Public Security Bureau of a province, autonomous region or municipality directly under the Central Government; (4) Subcontracting is not allowed for this project.        

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取招标文件
3. Acquisition of Tender Documents

时间:2026年04月28日2026年05月08日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between  00:00:00am to 23:59:59pm  from  2026年04月28日  until  08th 05 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place: www.zfcg.sh.gov.cn

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):0        

Price of Tender Documents(Yuan): 0        

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
4. Bid Submission

提交投标文件截止时间:2026年05月25日 10:00(北京时间)

Deadline date submission of bids: 25th 05 2026 at 10.00am(Beijing Time)

投标地点:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/        

Place of submission of bid documents: Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/        

开标时间:2026年05月25日 10:00        

Time of Bid Opening: 2026-05-25 10:00:00        

开标地点:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/        

Place of Bid Opening: Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/        

五、公告期限
5. Notice Period

自本公告发布之日起5个工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜
6. Other Supplementary Matters

1.本项目已于2026年02月11日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=137027&articleId=/kZpsDe6vWLR68uZkawEYQ==&utm=web-purchaseplan-front.4975906.0.0.4c7fc930387811f188430906fef9aabf。
2.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请投标人关注。
       

/        

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留        

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole        

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
7. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:上海市浦东新区康桥镇人民政府        

Name: The People's Government of Kangqiao Town, Pudong New Area, Shanghai        

地 址:上海市浦东新区秀浦路3999号1号楼        

Address: No. 1, Lane 3999, Xiupu Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:021-68062527        

Contact Information: 021-68062527        

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海百通项管科技有限公司        

Name: Shanghai Bai tong Xiang Guan technology co., ltd        

地 址:上海市浦东新区向城路58号6楼        

Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai        

联系方式:13308394467        

Contact Information: 13308394467        

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:陈洁、胡艳辉        

Contact: Chen jie、Hu yan hui        

电 话:13308394467        

Tel: 13308394467        

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
上海百通项管科技有限公司
公司总部

地址:浦东新区向城路58号东方国际科技大厦6楼

总机:+86-021-55356868

浦西总部(公司第二总部)

地址:黄浦区北京东路668号科技京城东楼19楼D座

电话:+86-021-35072757

招标代理

电话:+86-18121100023

项目管理

电话:+86-18918322139

工程监理

电话:+86-18918322269

造价咨询

电话:+86-18918322157

咨询评估

电话:+86-15316786552

财务中心

电话:+86-18918322018

行政中心

电话:+86-18918322073

科技中心

电话:+86-19121365825

总工办

电话:+86-18918322031

运营中心

电话:+86-19946254351

微信公众号

百通咨询公众号

微信小程序

百通咨询小程序

❤ 推荐使用Chrome、Edge、火狐等浏览器,或360、搜狗等浏览器极速模式,以获得更好的使用体验
版权所有 © Copyright 2025     沪ICP备07005065号-1     沪公网安备31011502403698号